19 de octubre de 2014

MUST HAVE FALL/WINTER

Buenos días hoy tengo preparada una entrada de los BÁSICOS para ésta temporada de otoño y comienzo del invierno, tan rara que estamos teniendo. se van repetir muchas cosas o más bien alargar cosas del año pasado, sin a penas cambios. si destacamos como novedad los poncho!..tan calentitos y grandes y que nos cubren enterita.

Good morining if we can say so, today I have prepared an entry of BASICS for this fall season and early winter, so rare that we are getting. They will repeat many things or rather prolong things last year, barely any changes. if we emphasize the novelty poncho! .. so warm and big and covers us entirely.





LOS PETOS
Volvemos ha cuando teníamos 10 años, me traen buenos recuerdos, lo rajaba siempre por la parte de la rodilla, normal, el estar todo el día en la calle con los vecinos, en las bicis, por el campo entre las zarzas, ese era el resultado. ahora se lleva combinándolo principalmente con camisetas cortas a la altura del ombligo.



Back to when we were 10, It brings good memories to me, slitting always on the side of the knee, average, spend all day on the street with neighbors, on bikes, on the field among the brambles, that was the result. now takes mainly combining Short bellybutton shirts.



Cómo podéis ver se llevan de falda, corta, larga, pantalón corto o largo, elige el tuyo.
As you can see you can wear it y any designe, as skirt, short, or long! Choose yours!



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



FRESH BOOTS


Los botnies negros por excelencia, ahora se llevan abiertos por todos los lados, eso si por delante ya no tanto o por lo menos hasta que haga más frío, el original es el modelo de Balenciaga ( véase imagen abajo), y ahora o bien abiertos por el talón, laterales, y también los puedes combinar con calcetines monos por favor nada de pelotillas ni perroflauteros, recomiendo calcetines al estilo brithis (rombos).

The quintessential black boots, now have been open on every side, that if not ahead of both or at least until it gets colder, is the original model Balenciaga (see image below), and now either open by the heel, side, and also can be combined with socks pretty please, no pellets, recommend BRITHIS style socks (diamonds).


Balenciaga


Dónde encontrar botas abiertas?, puff tenéis mil tiendas, os dejo las tiendas dónde creo que están lo mejores modelos.

Where can we find them?, yuff, super easy, there are plenty of shops actullay selling them, but imma show you just the ones I personally like.

BLANCO











--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Olivia Palermo, Cara Delevigne, Miroslava Duma... Son solo algunas de las elegidas para lucir la prenda estrella de la temporada: el poncho personalizado de Burberry Prorsum.

Olivia Palermo, Cara Delavingne, Miroslava Duma ... are just some of the chosen star to wear the garment of the season: personalized poncho Burberry Prorsum.







También es inevitable pensar en las prendas artesanales típicas que utilizan las comunidades indígenas que habitan los paraísos del amazonas, los paisajes del Machu Pichu y las selvas mexicanas. O en las capas con flecos que las it girls más bohemias de los 70's utilizaban para protegerse de la brisa en festivales como Coachella. Todo eso y muchísimo más alberga esta prenda sencilla que ésta temporada se abraza al cuello en un gesto sublime y personalizado de la mano de Christopher Bailey y sus creaciones para Burberry Prorsum que ya se han convertido en todo un must-have en cualquier lista de deseos fashionista.

It is also impossible to think of the typical craft garments utilizing indigenous communities living in the paradise of the Amazon, Machu Pichu landscapes and Mexican jungles. Or fringed layers that it's bohemian 70's girls used to protect the breeze at festivals like Coachella. All that and much more this simple home this season garment that hugs the neck in a sublime and personalized hand gesture of Christopher Bailey and his creations for Burberry Prorsum already become a must-have at any wishlist fashionist.

Y dónde encotrar?, pues en casi todas las tiendas!!:

And where to find? in almost all stores !!:



Para el desfile de su colección de otoño/invierno 2014-2015 Christopher Bailey reinventó una vez más las señas de identidad de Burberry Prorsum y dejó constancia de que su taller es una fábrica de iconos y objetos de deseo. En el backstage del desfile, otro icono 100% british, Cara Delevingne aguardaba para encabezar el carrusel de modelos con un vestido ceñido a la cintura y la capa reposando sobre su hombro.

For the parade of his  fall / winter 2014-2015 collection, Christopher Bailey once again reinvented the hallmarks of Burberry Prorsum and recorded that his studio is a factory of icons and objects of desire. at Backstage of the parade, another icon 100% british, Cara Delevingne waiting to head the carousel models in a dress belted at the waist and layer resting on her shoulder.

Christopher ha regalado a cada una de las modelos una manta bordada con las iniciales de cada una. Un detalle 100&%british, 100% Burberry. 










Presenta un poncho con flecos de aires boho perfecto para superponer a looks de esencia casual y tintes urbanos.

presents a fringed poncho boho air superimpose looks perfect for casual essence and urban decor.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Ahora parece que la calle se calza de blanco, ya sea verano, otoño o invierno, Blancas, de piel, planas y retro. Las firmas más alcanzables nos las ponen a los pies para poder llevarlas, da igual la forma, si son altas o bajas, lo importante es que sea Blancas.
Los fabricantes como Nike también ha colocado su modelo Force 1 entre los tops, sobre todo del mundo de la música y los estilistas más alternativos. Los chicos de Yung Lean & sad boys, aclamados por los críticos como la nueva esperanza blanca del rap europeo, las usan colectivamente como seña de identidad y la cantante Rita Ora se siente mucho más identificada con ellas que con los Louboutin.

Now it seems that the streets wear white. whether of skin, flat and retro. The most achievable signatures we lay at the feet to carry, no matter the design of these, if they are high or low, it is important to be White. Manufacturers like Nike has also placed Force 1 model between the tops, especially in the world of music and the alternative stylists. The guys Yung Lean & sad boys, acclaimed by critics as the new white hope of European rap, use them collectively as a hallmark and singer Rita Ora feels much identified with them than with Louboutin.

Os dejo el link de Net a Porter y otras firmas, para que os hagáis una idea de las zapatillas, todas en blanco pero diferentes firmas. I leave the link of Net a Porter and other firms, to give you an idea of the shoes, all in white but different signatures.

NET-A-PORTER

ZARA

NIKE

SUPERGA

ADIDAS & STAN SMITH

BERSHKA

MUSTANGE

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------










Dicen que lo simple destaca más, que lo exagerado, pues bien ahora y desde hace unos meses se lleva éste tipo de colgantes, en plata, bañados en oro, con formas obaladas, triángulos, flechas, corazones, cualquier cosa. a mi me encanta, llevar un colgante simple para diario, darlo un toque elegante pero sin pasarse, ya sea a la universidad, a cenar con tus amigos un miércoles, dónde sea, os dejo un par de firmas dónde podéis encontrar cosas muy monas. como dice "Oui petit , "apuestan por las joyas sencillas, delicadas y optimistas"

They say that the simple stands out more than the exaggerated, well now for a few months this type of necklaces are carried in silver, gold plated, with rounded shapes, triangles, arrows, hearts, any form. I love it, wear a simple pendant for everyday, giving it an elegant touch wether going to college, to dinner with friends on Wednesday, or wherever, I leave a couple of brands where you can find really cute things. as "Oui Petit," says opt for simple, sensitive and optimistic jewels "

CRÉME

BLUEBERINGS

MINISSIMO

OUI PETIT

APODEMIA

SAGAN

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Sí chicas ahora se llevan las chaquetas largas!, da igual el color, estampado, bueno se sigue llevando el tart , animal print, o simplemente liso, qué colores?, pues el beige, negro, azul marino, verde, granate.

Dónde podéis encontrar?, os dejo una lista de links / Where you can find ?, I leave a list of links:

Yes girls now ITS TRENDY wear long jackets !, matter the color, print, well it still carries the tart, animal print, or just plain, what colors ?, as beige, black, navy, green, maroon. 


Mango

ZARA

H&M



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





CAPS


Sé que esto es va muy al gusto de las personas, yo me considero fan absoluta de las gorras, personalizadas, yankes, lisas, animal print, da igual, lo importante es sentirte bien con ellas, y no tener vergüenza de llevarlas porque igual parece que eres una rebelde. Reconozco que no es algo muy común en las chicas, y que hasta te miran como wow que flow lleva esa, ( me ha pasado)!!

Os dejo firmas dónde podéis encontrar gorras a vuestro gusto.

I know this is going to the taste of people, I consider absolute fan of, personalized, Yankes, smooth, animal print hats, anyway, the important thing is to feel well with them, and not be ashamed to carry that same seems you're a rebel. Granted it's not very common in girls, and to look at you like wow that carries that flow, (happened to me) !! 

I leave firms where you can find hats to your liking.

ZARA

H&M

KARL LAGERFELD

VANS

MOSCHINO

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------







La moda más sugerente de este otoño-invierno es la bisutería grande. Al estilo años 80. Collares enormes y pendientes igual de grandes creados con piedras y cristales, muchos son imitaciones, de verdad (los cristales), pero dan el pego totalmente así que no worries.

The most suggestive fashion this fall and winter is the largest jewelry. 80s style huge earrings and necklaces made ​​with equally large stones and crystals, many are fakes, really (windows), but give the trick completely so no worries.

¿Te atreves con un maxi-collar de bisutería? / Would you dare with a maxi-necklace  jewelry?

SWAROVSKI

DOLCE & GABBANA

MANGO

ZARA

BLANCO

ASOS

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



LAURA & LUCÍA



15 de octubre de 2014

EVENTO BENÉFICO CÁRITAS

Domingo 12 Octubre de 2014





La escuela Ballet Pilar Domínguez, muy prestigiosa dentro de la localidad de Boadilla del Monte, y en la comunidad de Madrid, nos representó una actuación llamada:
Pilar Domínguez Ballet School, the most prestigious in the town of Boadilla del Monte, in the community of Madrid, represented us a performance called:

ARTE Y PASIÓN... SUEÑOS A CABALLO

En la plaza de toros de Boadilla junto con la escuela de Equitación de los Hermanos Baena.

Es un espectáculo que realiza cada año el Ayuntamiento de Boadilla del Monte debido a sus fiestas patronales, en el cual los beneficios se destinan a Cáritas.

Este evento está ideado para los amantes del baile, donde se fusiona la danza española con la doma de alta escuela; la belleza del baile, y la magia del caballo.

Fue un espectáculo lleno de pasión.
El mal tiempo jugó una mala pasada a los artistas, pero gracias a su profesionalidad no abandonaron y el público, donde nos incluimos, lo agradeció.

In the bullring with the Boadilla Equitation of Baena Brothersn school bullring

It's a show that  Boadilla del Monte makes each year due to their patron saint festivities, in which the profits are going to Caritas.

It's a show that makes the City of Boadilla del Monte each year due to their patron saint, in which the profits going to Caritas.

This event is designed for those who love dancing, where dance merges with Spanish dressage high school; the beauty of the dance, and magic of the horse. It was a show full of passion. The bad weather played a trick on the artists, but thanks to their professionalism and that the audience did not give up, where we include ourselves, thanked him.















Nada más bello que bailar bajo la lluvia, flamenco
There's nothing as beauty as dancing under the rain.












                                           



LAURA & LUCÍA




3 de octubre de 2014

BULGARI SEMINAR 2014 ROME


Ya septiembre, cuesta aceptarlo, volver a la universidad, al trabajo, no es algo muy apetecible que se diga, aunque a mi sí me apetezca, reencontrarte con los amigos, hacer nuevos amigos, contar tus experiencias durante el verano, lugares dónde nunca antes habías estado, y de ésto último quería hablar hoy, hace casi dos semanas tuve un seminario de Bulgari en Roma, por si no lo sabéis llevo trabajando para Bulgari casi tres años, en el aeropuerto de Adolfo Suárez Madrid Barajas, y bueno mi trabajo consiste en vender y asesorar al cliente en colonias principalmente, nos identifican como "beauty ambassador", es un trabajo duro porque requiere estar de pie todo el rato, pero a mi me encanta poder intercambiar palabras con extranjeros, que viajan a todas partes del mundo, cosa que me da una envidia tremenda, y éste año me ha tocado ir a Roma, ya que la firma Bulgari celebra los 130 años de aniversario, y no podía ser en otro sitio que Roma. 

Ha sido un tranning corto, de tan sólo tres días, pero super intenso, dónde hemos visto las novedades y futuros lanzamientos, cómo ha ido el año en cuanto a ventas, a nivel mundial, cuánto se ha invertido en campañas publicitarias, y sobre todo nos hemos centrado en el último lanzamiento: -  MAN IN BLACK - eau de parfum, por fin!!, tenemos un perfume para hombre!, es sin duda una fragancia muy muy especial.

Already September, hard to accept, go back to school, to work, is not something you'd want to be told, but I feel like my self, reacquaint with friends, make new friends, tell your experiences during the summer, places where never before 've been, and this last one I wanted to talk today, almost two weeks ago I had a seminar Bulgari in Rome, if you do not know I have been working for Bulgari nearly three years, the airport of Adolfo Suarez Madrid Barajas, and well my job is sell and advise the client in colonies mainly we identify as "beauty ambassador", it is hard work because it requires standing all the time, but I love being able to exchange words with foreigners, traveling around the world, thing that gives me a tremendous envy, and this year I have had to go to Rome, as the firm Bulgari celebrates 130 years anniversary, and could not be anywhere else than Rome.

Was a short tranning, only three days but super intense, where we've seen the news and future releases, how the year has gone in terms of sales, worldwide, how much has been invested in advertising, and especially we focused on the latest release: - MAN iN BLACK - eau de parfum, !! finally, we have a fragrance for men !, is certainly a very special fragrance.

BVLGARI MAN IN BLACK 

A unique sensual signature, a new statement of masculinity.


Según la mitología, Vulcano era el dios de los plateros, de los metales y de los volcanes. Además, su fuerza desbordante se identificaba con la virilidad. Precisamente, es en esa deidad sobre la Tierra en quien se ha inspirado Bvlgari para crear su fragancia Man in Black, un perfume masculino creado por el prestigioso nariz Alberto Morillas que seduce a base de dualidad, elevando la contradicción a su máxima potencia; como si de una explosión de lava incandescente se tratase.
Su aroma neo oriental mezcla la fuerza de unas notas de salida a base de ron natural y especias tan luminosas como el cardamomo, el elemí y la canela; con un corazón de nardo, concreta de iris y acorde de cuero, para terminar en un potente fondo olfativo a base de benjuí, haba tonka y madera de guayaco. Una combinación llena de fuerza que hará las delicias de los hombres más sofisticados y sensuales, que conjugan en su personalidad olfativa elementos opuestos para convertirse en verdaderos seductores. 
According to mythology, Vulcan was the god of the goldsmiths of metals and volcanoes. In addition, his boundless strength identified with virility. It is precisely in that deity on Earth who was inspired to create her fragrance Bvlgari Man in Black, a men's fragrance created by the renowned nose Alberto Morillas who seduces duality base, raising the contradiction at full power; as if a burst of incandescent lava in question. 
Its neo oriental fragrance blends notes of force output based on natural as bright as rum and cardamom, elemi and cinnamon spice; with a heart of tuberose, iris and specific leather accord, ending in a powerful olfactory based background benzoin, tonka bean and guaiac wood. A forceful combination that will delight the most sophisticated and sensual men, who combine in their olfactory personality opposites to become true seductive elements.

BVLGARI MAN IN BLACK


captura la esencia viril de un hombre moderno. Un Eau de Parfum sin precedentes en el mundo de las fragancias masculinas de Bulgari. 



crea un nuevo estilo para los hombres que quieren una fragancia de gran seducción y la sensualidad.

captures the virile essence of a modern man. An Eau de Parfum unprecedented in the world of Bulgari masculine fragrances.


creates a new style for men who want a fragrance of great seductiveness and sensuality.



THE CAMPAIGN



BVLGARI reinterpreta la historia de Vulcano en la Tierra. Como Vulcano - el carismático dios romano del fuego - este nuevo aroma aprovecha el poder de la mediterránea y la fuerza desenfrenada extremo de la tierra. 

Un sensual, neo-Oriental Eau de Parfum. Una fragancia atrevida carismático, que expresa una nueva declaración de la masculinidad. Dedicado a los hombres de tremenda seducción. BVLGARI MAN EN NEGRO se caracteriza por una estela oriental ambarina de la firma sensual único. Disponible en 30ml, 60ml y 100ml.




BVLGARI reinterprets the story of Vulcan on Earth. Like Vulcan – the charismatic Roman god of fire – this new scent harnesses the power of the Mediterranean and the extreme unbridled strength of the earth.

A sensual, neo-Oriental Eau de Parfum. A daringly charismatic fragrance, expressing a new statement of masculinity. Dedicated to men of tremendous seductiveness. BVLGARI MAN IN BLACK is characterized by an ambery Oriental sillage of unique sensual signature. Available in 30ml, 60ml and 100ml.

------------------------------------------------------

Bueno y os quería dejar una serie de fotos que resumen la estancia en la ciudad eterna,
la cual me ha enamorado.
Well and I wanted to leave a series of photos that summarize the stay in the Eternal City,
which has fallen in love.


Empezamos por la cena de etiqueta CHIC-CASUAL, en la terraza del súper hotel, hacía viento lo cual podeís ver que estaba cerrada, pero aún así se podía acceder a la terraza y tener unas maravillosas vistas de la Plazza della Republica.

We started dinner CASUAL CHIC-label, on the terrace of super hotel, which was no wind you can see it was closed, but still could access the terrace and a wonderful view of the Plazza della Republica.


Aquí una foto de cómo se organizaron las mesas en la terraza, la verdad que era espectacular, todo blanco, las sillas de madera pintadas en blanco, los manteles, todo, añadir que me costó acostumbrarme a que los italianos beben con agua gaseosa, he de decir que me acabó gustando.

Here is a picture of how the tables are organized on the terrace, the truth that was spectacular, all white, wooden chairs painted white, tablecloths, all add to cost me to get used to that Italians drink with soda waterI have to say that I ended up liking it.


Los centros eran muy sencillo pero precisos, con rosas rosas, velas flotantes.muy mono!
The centers were very simple but beautiful, with pink roses, floating candles. really nice!


Mis compis de Portugal no dudaron en correr a por los pinchos de fresas para mojarlos en chocolate fundido, volaron!

My housemates from Portugal did not hesitate to run for skewers for dipping strawberries in melted chocolate, they flew!


Cómo sabréis poner menús en este tipo de eventos es una locura, porque no a todos nos gusta lo mismo, así que el Buffet siempre triunfa, podéis contemplar las mil ensaladas, de mozzarela, tomate, queso es todos sus estados casi, canapés de atún tomate y albahaca, rebuenos! 

How you will know adding menus on these events is crazy because no everyone likes the same thing, so the Buffet always wins, you can see a thousand salads, mozzarella, tomato, cheese is all worked up about, canapés tuna tomato and basil, so good.


El postre, tratas de tiramusú, chocolate, tarritos de tiramisú, helado un sin fin!.

The dessert, tiramisu cakes, chocolate, jars of tiramisu, ice cream endless !.

----------------------------------------

  Al día siguente (nº2) contamos con un desayuno reconfortante e inmejorable, para lo que nos venía!.mil tipos de bollitos, dulces, cereales, salmón, revuelto de tortilla, bacon, fruta ( muy deseada, nos hacía sentir que estábamos cuidándonos)
In the next day (# 2) have a comforting and excellent breakfast, for what was coming to us! .mil types of scones, pastries, cereals, salmon, scrambled omelet, bacon, fruit (highly desired, made ​​us feel we were taking care) ahah








 Llegó la hora de presentar las novedades, cómo habían ido las ventas, con respecto al año anterior, los ventas comparadas con otros países y nuestra posición a nivel mundial.

It's time to present the news, how the sales went over the previous year, the sales compared to other countries & our global position.





COFFE BREAK!, no pude tomar ni un croissant, me sentía como una auténtica bola, y tomé zumitos!, tenía el desayuno aún revoloteando por mi tripa.

COFFE BREAK !! I could not take even a croissant, I felt like a real ball, and took littlejuices !, had breakfast yet hovering my gut.





Llevo ZARA  de arriba abajo, de nuevas temporadas y viejas.
 Bolso de Adolfo Domínguez


Mis compañeras de Palma la cuál también posee un blog el cuál os invito a conocer (istimeofus) y Madrid
My fellow Palma de Mallorca, the which also has a blog on which I invite you to know (istimeofus) and Madrid


























HASTA LA PROXIMA

SEE YOU SOON